Connection vs Sharing

There are at around 3 billion people on the Internet. Not all of them are sharing.


Etymologies :

share (v.)

1580s, "to apportion to someone as his share; to apportion out to others; to enjoy or suffer (something) with others," from share (n.1). Meaning "to divide one’s own and give part to others" is recorded from 1590s. Meaning "confess one’s sins openly" (1932, implied in sharing) is from "the language of Moral Rearmament" [OED]. Related: Shared; sharer; sharing.
 p.s. I doubt that consciousness in ordinary circumstances can be shared especially on the Internet.

connect (v.)

mid-15c., from Latin conectere "join together," from assimilated form of com "together" (see com-) + nectere "to bind, tie" (from PIE root *ned- "to bind, tie"). Displaced 16c. by connex (1540s), from Middle French connexer, from Latin *connexare, a supposed frequentative of conectere (past participle stem connex-). Connect was re-established 1670s. 

A similar change took place in French, where connexer was superseded by connecter. Meaning "to establish a relationship" (with) is from 1881. Slang meaning "get in touch with" is attested by 1926, from telephone connections. Meaning "awaken meaningful emotions, establish rapport" is from 1942. Of a hit or blow, "to reach the target," from c. 1920. Related: Connected; connecting; connectedness.
 p.s. this is more like what can happen in ordinary circumstances  especially on the Internet.


sharing is connecting … we are pointing to the same thing.

Nope! I guess you just don’t know words. If you continue to munge all words together at the end of your existence all you will have is a big GRUNT!
sharing may or not involve some element of connecting & visa versa BUT they are not the same thing.

lol nope!   Go back and re read my “Sharing” thought and the comments i mad about it, and see if all the sentences are still true if you substitute the word “connecting” for the work “sharing”.  I did.  To me they rang just as true.  Oh sure the two different words have nuanced aspectal distinctions … but trust me, we are pointing at the same elephant when we use them.  In fact you can go think those thoughts and get a better conception of the elephant of which we are talking by noticing the nuanced aspectal distinctions and background connotations between the words when used in each sentence.

My dog was just snoring at my feet as I played some game & it was comforting. No need to interpret a pile of words from her she was comfortable being there.  Then I moved a bit & she quit snoring and the smell of a fart showed up, not mine.  I gave her a bit of my cookie & let her out the front to do her business . No nuances necessary. Grunt on dude!

very kewl desceiption of you and your bitch connecting and sharing a life. null  …. #kudos → markindeed … if it would not irk you i would tell you that i think you got this null … #Thanks4Sharing indeed null

What I got out of it was I wasted my time writing this thought in the first place.  I suspect you didn’t even bother to watch the video. …. but #Thanks4Sharing

i watched the video to the point where i realized that it was repeating things that i had already digested … plus i think i have wateched it before.

From my perspective you did not waste your time in wiriting those descriptions of connecting with your dog at all … rather you shared them with me.  Without your writing that paragraph that connection between us and your dog would never have happened.    This is really simple and direct … no need to over think it … or over intelectualize it. 

Or shucks, mock it, and mock me for writing about it … that is a kind of connecting too … but that is a connecting that does not build but rather destroys.

Strangely enough nobody says:

Thank You for connecting ! null 


Even a #HashTurd & #hashturds seem to be random content providers.

sedulous (adj.)
1530s, from Latin sedulus "attentive, painstaking, diligent, busy, zealous," probably from sedulo (adv.) "sincerely, diligently," from sedolo "without deception or guile," from se-"without, apart" (see secret (n.)) + dolo, ablative of dolus "deception, guile," cognate with Greek dolos "ruse, snare." Related: Sedulously; sedulousness.

sedulity (n.)

1540s, from Latin sedulitas "assiduity, application," noun of quality from sedulus (see sedulous).

the suffix -ant → 


agent or instrumental suffix, from Old French and French -ant, from Latin -antem, accusative of -ans, present participle suffix of many Latin verbs